
나루토다이 준마이긴죠겐슈 다이코슈 츠쿠요미자케 (鳴門鯛 純米吟醸原酒 大古酒 月読酒)
Share Your Experience
Write a Review
Share your thoughts about this sake with other customers
Click a star to rate
Previous Reviews
Other Customer Reviews (2)

김영희
2023년 12월 15일
Flavor Ratings
향기
●●●●●
맛
●●●●○
산미
●●●○○
쓴맛
●●○○○
단맛
●●●●○
과일향균형잡힘
매우 균형 잡힌 맛과 과일 향이 인상적인 사케입니다. 특히 식사와 함께 즐기면 더욱 좋습니다.
이
이철수
2023년 11월 22일
Flavor Ratings
향기
●●●○○
맛
●●●●●
산미
●●○○○
쓴맛
●○○○○
단맛
●●●○○
쌀향감칠맛
쌀의 풍미가 잘 느껴지는 좋은 사케입니다. 감칠맛이 뛰어나 다양한 요리와 잘 어울립니다.
Specifications
맛 프로필
드라이 (辛口)달콤 (甘口)
3
한 맛
재료
Base Ingredients
米、米麹
사케 온도
뜨겁게 (50°C)따뜻하게 (40°C)실온 (20°C)시원하게 (15°C)차갑게 (10°C)매우 차갑게 (5°C)
음식 조합
디저트
특징
上質なシェリー酒を彷彿とさせる濃厚な香り。重量感のある酸味、なめらかに長く続く余韻。1991年に醸造し蔵で二十余年、静かに熟成させた吟醸純米酒の古酒は、琥珀色の輝きと上品な熟成香が魅力です。 蔵で静かに眠る吟醸純米酒が、夜空に昇る月の満ち欠けを幾夜も眺めながら熟成を重ねて芳醇な酒に仕上がっていく・・・そんなイメージを『月読酒(つくよみざけ)』という名に込めました。 欧米では寝る前に、お酒を飲む習慣があり、それをナイトキャップと呼びます。香りが豊かで、ほのかに甘いお酒を飲むことが多いそうですから、まさに『月読酒』はナイトキャップにぴったり。 一日の終わりの時間、『月読酒』をグラスに注いで、大切な人と語りあうも良し、月夜の晩にじっくり自分に向き合ってみるのも良し。 熟成した古酒である『月読酒』は、燗をして紹興酒のように氷砂糖を入れて飲むのもおすすめです。